国歌

Tibetan National Anthem by Kelsang Chuki Tenthong

歌詞(カタカナ転写)
シーシ・ペンディ・ドゥーグ・ジュンウェイ・テール
トゥプテン・サムペル・ノルブィ・ウーナン・バール
テーンデ・ノルズィン・ギャーチェ・キョンウェイ・グウーン
ティーンレキー・ルウーツォー・ギェー
ドルジェー・カムスー・テンペー
チョー・クーン・チャムツェー・キョーン
ナムクォー・ガーワー・ギャーデーン
ウーパン・グンラー・レーク
プンツォク・デーシー・ンガータン・ギェー
プォージョン・チョルカー・ムスギ・キョンラ
ディーキー・ゾーデン・サール・ペーィ・キャープ
チュースィーギー・ペールユンタール
トゥプテン・チョクチュル・ギェペィ・ザムリン
ヤンペィ・キェーグー・シーデー・ペールラー・ジョール
プォージョン・テンドゥ・キェツェル・ニーウー・キー
ターシー・ウーナン・ブーントゥ・トォーウェイ・ズィー
ナークチョー・ムンペイ・ユール・レー・ギェー・ギュール・チーク

歌詞(日本語訳)
輪廻・涅槃における平和と幸福への、あらゆる願いの宝蔵にして
願いを意のままに叶えることができる、宝石の如き仏陀の
教えの光明を輝かせよう
そして、仏教と衆生の持宝たる大地を育み、守護する御法神よ
汝の徳の高い偉業の大海が広がり
金剛のように固く、慈悲をもって全てのものをお守りください
百の歓喜を備えた天授の法が、我々の頭上に留まり
四徳の力が増大し
チベットの三区全土が、幸福で円満な時代で満たされ、
政教が盛行しますように
仏陀の教えが十方に広がることによって
世界中の全ての人々が平安を享受できますように
そして、チベットの仏教と衆生の吉兆なる陽光と
十万に広がる吉兆なる光明の輝きが
邪悪な暗闇との戦いに勝利しますように

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。